app ZNA

Contacten met anderstalige patiënten? Daar is een app voor!

Communicatie met anderstalige patiënten of patiënten met een auditieve beperking verloopt vaak erg moeizaam, maar vanaf vandaag kunnen zorgverleners hulp krijgen van een gloednieuwe app. Als eerste ziekenhuis in de Benelux heeft Ziekenhuis Netwerk Antwerpen (ZNA) een app gemaakt met daarin de 350 meestgestelde vragen, antwoorden en instructies over 28 thema’s in elf talen.

Dankzij de app voor anderstalige patiënten zullen zorgverleners zonder tussenkomst van een tolk in dialoog kunnen gaan met de patiënt. Erg nuttig in ZNA, waar jaarlijks meer dan 200.000 contacten met anderstalige patiënten zijn. Om Oekraïense oorlogsvluchtelingen te helpen, wordt de app van ZNA eerstdaags uitgebreid met Oekraïens als twaalfde taal.

Het Nederlandse Global Talk – een internationale organisatie van 1.600 tolken in Vlaanderen en Nederland – ontwikkelde de app in samenwerking met ZNA. Andere ziekenhuizen vinden de Global Talk care app in de app stores van Apple (iPhone) en Google Play (Android).

Om de vele contacten met patiënten met een andere nationaliteit dan de Belgische in goede banen te laten lopen, zorgde een ZNA-team van twaalf intercultureel bemiddelaars in 2021 tijdens de kantooruren voor 13.500 vertalingen. Het ging om zeven talen: Modern Standaard Arabisch, Berbers, Bosnisch-Servisch-Kroatisch, Maghrebijns, Pools, Turks en Russisch. Spaans is er onlangs bijgekomen.

De taal van de patiënt

Wim Van de Waeter, algemeen directeur Patiëntenzorg ZNA: “Een ziekenhuis is de wereld in het klein. Om kwaliteitsvolle en toegankelijke zorg te verlenen, moet je op elk moment van de week de taal van de patiënt spreken. Tot voor kort was dat moeilijk buiten de kantooruren en tijdens het weekend. Met onze taalapp hebben we een digitale hulp in huis die altijd beschikbaar is. Hiermee kunnen we de klok rond correcte basisinformatie verzamelen en instructies geven in situaties waarin geen ruimte is voor fouten.”

De app bevat de 350 meestgestelde vragen over 28 thema’s. Die werden samengesteld door artsen en verpleegkundigen van ZNA. Professionele tolken hebben vervolgens de teksten vertaald en ingesproken. Daardoor zijn de vertaling en gesproken weergave correct, wat niet altijd van vertaalsoftware kan gezegd worden. Deze samenwerking garandeert kwaliteitsvolle zorg en vermijdt misverstanden.

“Naast de werking van de app hebben zorgverleners ook de mogelijkheid om op ieder moment van de dag via de app een tolk op te roepen”, vult Algemeen Directeur van Global Talk, Astrid van Rossum, aan.

Overal bruikbaar

De app is bruikbaar in alle ziekenhuisafdelingen. Met de app kunnen verpleegkundigen op elk moment in gesprek gaan met een anderstalige patiënt. Hij biedt een oplossing in situaties waarbij de zorgverlener en patiënt kort communiceren en waarin informatie honderd procent juist moet zijn. Eerst en vooral is dat het verzamelen van correcte informatie over de voorgeschiedenis van de patiënt (= anamnese). Het gaat om vragen als ‘Ben je allergisch, en zo ja, waarvoor?’, ‘Neem je regelmatig loedverdunners?’ en ‘Ben je hartpatiënt?’

Daarnaast gaat het ook om instructies voor de patiënt of uitleg bij verpleegkundige handelingen. ‘Ik ga nu een infuus prikken’, bijvoorbeeld, of ‘We gaan de baby wegen en meten’ en ‘Ik ga de bloeddruk meten.’

28 thema’s en twaalf talen

De vragen, antwoorden en instructies zijn beschikbaar in elf talen: Berbers, Modern Standaard Arabisch, Turks, Russisch, Farsi, Spaans, Bulgaars, Frans, Nederlands, Pools, Roemeens. Eerstdaags komt Oekraïens erbij als twaalfde taal.

Na het kiezen van de juiste taal selecteert de zorgverlener of hij of zij een gesprek wil beginnen of een tolk wil oproepen. Na de keuze om een gesprek te beginnen kan hij of zij het juiste onderwerp of de ziekenhuisafdeling in kwestie kiezen.

Favoriete vragen

Er is keuze uit 12 ziekenhuisafdelingen en 28 thema’s. De afdelingen zijn cardiologie, COVID-19, dialyse, geriatrie, intensieve zorg, materniteit, neonatologie, pediatrie, preoperatieve vragenlijst, psychiatrische zorg, spoed en zorgtrajectplanning. Bij de thema’s gaat het om onder andere identiteitsgegevens, pijn, bevalling, operatie, medicatie, corona en bewustzijn.
Om sneller te werken, kunnen verpleegkundigen vragen die ze vaak stellen opslaan als favoriet en zoeken op trefwoorden. Omdat niet alle patiënten kunnen lezen, kan de app ook vragen, antwoorden en instructies voorlezen. Daarnaast tonen illustraties waarover het gaat. Biedt de app geen oplossing, dan kan de verpleegkundige via de app binnen de minuut een tolk oproepen.

Halfjaar getest

Meer dan vijftig ZNA-medewerkers van twaalf diensten hebben de meestgestelde vragen, antwoorden en instructies opgelijst. Dit zorgt voor medisch correcte en relevante informatie. Na de vertaling door Global Talk is de app een halfjaar getest bij ZNA.

Andere ziekenhuizen die de app willen gebruiken vinden die in de app stores onder de naam Global Talk care app. De prijs varieert afhankelijk van het aantal bedden waarover een ziekenhuis beschikt en de duurtijd van de overeenkomst.

LEES OOK OP ZORG MAGAZINE:

Lees ook

Wil je op de hoogte blijven van het laatste zorgnieuws?

Wens je up-to-date te blijven van het laatste zorgnieuws en leerrijke events?
Schrijf je dan hier in en ontvang 2-wekelijks onze nieuwsbrief.